Y aun la llaman "la marquesita".
Chamanlle a "Marquesiña" - Castelao
A " Marquesiña"Chámanlle a "Marquesiña" e os seus peíños endexamais se calzaron.
Vaí á fonte, depelica patacas e chámanlle a "Marquesiña".
Non foi á escola por non ter chambra que pór e chámanlle a "Marquesiña".
Non probou máis lambetadas que unha pedra de zucre e chámanlle a "Marquesiña".
A súa nai é tan probe que traballa de xornaleira na casa do Marqués.
¡E aínda lle chaman a "Marquesiña"!
Si, es gallego. No, no hay traduccion. :-) ¿Cuando dije yo que esta fuera una bitacora monolingüe. ¡Bilingüismo Foverer!
Pd: Dedicado a ella, claro. Que por mucho menos, aqui derribamos castillos.
0 comentarios