Curiosidad de uso idiomatico extranjeril.
Mis lectores habituales sabeis que soy un tiquismiquis tocanarices que se fija en cosas raras. Ayer estaba mirando la web de La Voz de Galicia y me encontre con esto.
Fijemonos en los primeros parrafos:
" A los camareros del Centro Galego de Londres, un joven canario y un gallego más talludito, no les hacen mucha gracia las cámaras de fotos, pero hacen una tortilla con patatas y cebolla de muerte. El establecimiento del 869 de Harrow Road, a dos pasos del conocido barrio de Portobello, es uno de los principales puntos de encuentro de la colonia gallega en Gran Bretaña. En el centro se habla gallego, se come pulpo con cachelos y en las noches de los sábados se bebe queimada.
Los miembros de la directiva no votarán el jueves y, aunque tienen claro a quién prefieren, les pasa como a los ingleses. Están divididos. Nicolás Miño, el presidente, cree que «gañará Brown» porque, en un «momento moi crítico» como el que pasa el país, los ingleses escogerán a «alguén con experiencia». Coincide con él Rogelio Loureda, delegado de deportes. Confía en el premier, pero cree muy probable un hung parliament , un Gobierno en minoría. Ofelia Fernández completa el grupo de los brownites , como se llama en Inglaterra a los partidarios del primer ministro, al que considera «máis sólido» que sus rivales.
Los cameroonians , que creen que ganará Cameron, son Jesús Ledo, el vicepresidente, e Isabel Riola, delegada de cultura. Ledo cree que «a xente nova quere líderes novos: ahí están Sarkozy, Obama... Cameron sairá coma eles, pero por pouco», afirma. Riola, que fue durante años el ama de llaves en una casa de la realeza árabe, coincide con Ledo en que Brown ha cometido «moitos erros» y en que el líder conservador es el más adecuado. Cuando se les pregunta con qué partido han estado mejor los gallegos en Inglaterra en los últimos 40 años casi coinciden en responder que «home, ningún deles fixo nada por nós directamente». El propio David Cameron visitó alguna vez el centro, recuerdan. "
Fijemonos en la ultima frase del primer parrafo, por favor.
En el centro se habla gallego, se come pulpo con cachelos y en las noches de los sábados se bebe queimada.
Cuando estuve en Londres, hace diez años, visite 2 o 3 veces ese Centro Gallego. Dejando aparte que se usaba mas como cafeteria que como otra cosa ( y para ver los partidos del Depor, eso si ) nunc aoi a nadie habalr en gallego alli, excepto a la dama que me acompañaba. Creo recordar que para tomar pulpo habia que avisar con tiempo, para que lo preparasen. Y no recuerdo que la queimada estuviera en el menu. Se me ocurren varias posibiladades:
* Simplemente ahora los gallegos hablan en gallego entre si alla por Londinium.
* Poesia perioristica basada en los topicos.
* El periodista entro hablando en gallego y le respondieron en ese mismo idioma ( incluyendo al camarero canario no talludito :-) ).
La cosa me llamo la atencion no por esa frase en si misma, sino porque las citas de los entrevistados estan todas en gallego. Lo dicho, curioso.
0 comentarios