Azumanga Daioh. Reseña de un manga
Estos dias he leido los 4 tomos de este Manga. Se trata de tiras de 3-4 viñetas sobre la vida de unas estudiantes de secundaria. A diferencia de las tiras normales, estan publicadas de arriba a abajo, pero no es ningun inconveniente.
Es una serie inocente, simpatica, a veces tierna y que te hace reir, sobre todo cuando aparecen las dos profesoras. No hay combates ( bueno, alguno gatuno si hay ) ni romances ni nadie cambia su sexo al mojarse. Pero vale la pena leersela, aunque solamente sea para tener un descanso entre grandes obras culturales del comic europeo, enormes conflictos epicos y titanicos del comic usa y reirnos con algo que no sea Mortadelo y Filemon.
Publicada por Norma, son cuatro tomos a 10 cada uno. Pero como siempre, os recomiendo pasaros por una biblioteca a leer al menos el primero antes e comprarlos, pues es un estilo inocente, sincero y costumbrista que puede que no os guste.Al final de los tomos 1 y 4 hay una pequeña seccion de la traductora, donde cuenta algunas de las complicaciones de la tarea y explica algunos terminos. Quizas este sea el punto flojo de la edicion, pues algunas costumbres japonesas no se entienden muy bien, a no ser que las conozcas por culturilla, haber vivido en Okinawa o ser un adicto de los mangas. Sinceramente pienso que un añadido de 3-4 paginas en un tomo de 180 no es demasiado complicado ni car, y facilita la comprension y por ello la compra de otros tomos de la serie o de la editorial.
Acabando, os la recomiendo.
Es una serie inocente, simpatica, a veces tierna y que te hace reir, sobre todo cuando aparecen las dos profesoras. No hay combates ( bueno, alguno gatuno si hay ) ni romances ni nadie cambia su sexo al mojarse. Pero vale la pena leersela, aunque solamente sea para tener un descanso entre grandes obras culturales del comic europeo, enormes conflictos epicos y titanicos del comic usa y reirnos con algo que no sea Mortadelo y Filemon.
Publicada por Norma, son cuatro tomos a 10 cada uno. Pero como siempre, os recomiendo pasaros por una biblioteca a leer al menos el primero antes e comprarlos, pues es un estilo inocente, sincero y costumbrista que puede que no os guste.Al final de los tomos 1 y 4 hay una pequeña seccion de la traductora, donde cuenta algunas de las complicaciones de la tarea y explica algunos terminos. Quizas este sea el punto flojo de la edicion, pues algunas costumbres japonesas no se entienden muy bien, a no ser que las conozcas por culturilla, haber vivido en Okinawa o ser un adicto de los mangas. Sinceramente pienso que un añadido de 3-4 paginas en un tomo de 180 no es demasiado complicado ni car, y facilita la comprension y por ello la compra de otros tomos de la serie o de la editorial.
Acabando, os la recomiendo.
0 comentarios